Les mots et les phrases de conversation communs en arabe

En maîtrisant les bases de la conversation polie en arabe, vous vous-même et la personne à qui vous parlez à l'aise mettez. Tout le monde devrait apprendre des mots de conversation arabes et les phrases essentiels avant de se rendre dans un pays de langue arabe. Ces mots et expressions sont sûrs de trouver dans la plupart des conversations quotidiennes.

Sommaire

Phrases courtoises

Être poli est tout aussi important dans les pays arabophones comme ils sont nulle part ailleurs dans ce monde. Les mots et les phrases suivantes couvrent la plupart des plaisanteries requises pour une conversation polie. Après tout, apprendre à dire les expressions de courtoisie en arabe avant de voyager est juste bonnes manières.

n / A'suis (Oui)
min fadlik (S'il vous plaît)
tafaDDal (aller de l'avant, être mon invité)
shukran. (Merci.)
shukran jaziilan. (Merci beaucoup.)
'afwan (De rien.)
Aasif (Pardon.)
'afwan (Excuse moi.)
mara thaaniya, min fadlik? (Repetez s'il vous plait.)
laa (non)
Au Moyen-Orient, «Oui» et «non» peut être source de confusion pour les Américains. Dans de nombreux pays arabes, le geste de "oui" - secouant le côté de la tête à l'autre - ressemble le geste américain pour «non» «Non» dans ces domaines est indiqué en jetant la tête en arrière et regarder vers le haut. Vous pouvez peut-être encore plus confuse si l'arabe vous reconnaît comme un Américain et tente d'utiliser le geste américain. Rassurez-vous, dans un pays arabe, laa signifie «non».

Les références à des personnes

Une fois que vous aurez maîtrisé les plaisanteries communes, la prochaine chose importante à savoir est comment faire référence à des personnes. Lors de sa rencontre des gens dans les pays arabophones, veillez à utiliser le titre formel approprié. Un homme serait appelé as-Sayyid, qui est la même que ou M. Sir. Une femme âgée ou marié est appelé AS-Sayyida, et une jeune dame est appelé al-aanisa.

La prochaine façon la plus courante pour désigner les personnes est d'utiliser les pronoms personnels. En arabe, les pronoms (vous et ils) sont compliquées par le sexe et la formalité. Vous utiliserez légèrement différentes variations de ces mots en fonction de la personne à qui vous parlez et comment vous les connaissez.

anaa (JE)
huwa (il)
hiya (elle)
nahnu (nous)
anta / anti (vous [M / F])
antum (vous [pluriel])
bourdonnement (ils)

Phrases pour voyageurs




Il ya quelques phrases qui sont particulièrement utiles pour les voyageurs internationaux. Voici quelques phrases qui pourraient venir dans maniable pendant votre séjour dans un pays de langue arabe.

  • hal al-Arabiya tatakallam? (Est-ce que tu parles arabe?)

  • hal tatakallam al-injliiziya? (Parlez-vous anglais?)

  • atakallam al-Arabiya. (Je parle arabe.)

  • laa atakallam al-Arabiya. (Je ne parle pas arabe.)

  • atakallam qaliilan. (Je parle un peu.)

  • Afham. (Je comprend.)

  • laa Afham. (Je ne comprends pas.)

  • hal tafham? (Avez-vous compris? [M])

  • hal tafhamiin? (Avez-vous compris? [F])


» » » » Les mots et les phrases de conversation communs en arabe