Choisir entre un avenir parfait parfait et conditionnelle en espagnol

Conceptuellement parlant, l'avenir et conditionnelles parfaits temps de verbes en espagnol sont similaires - chaque temps exprime terminé action dans un temps futur. Les similitudes finissent là, cependant, parce que l'avenir de l'action exprime tendues qui est presque sûr d'être complété à l'avenir, alors que la parfaite conditionnelle porte beaucoup de doute sur le résultat. Les sections suivantes fournissent des directives supplémentaires pour vous aider à distinguer entre ces deux temps composés et choisissez le verbe qui convient le mieux à vos besoins.

Sommaire

Utilisation du futur antérieur

Le futur antérieur est emballé avec promesse. Utilisez-le quand le résultat est presque certain. Ce temps vous permet de

  • Exprimez-ce qui va arrivé par un moment donné dans le futur:

  • Terminado para nosotros de las dos. Nous avons fini par 14:00

  • Ellos habr # 225-n llegado para este fin de semana. Ils sont arrivés par ce week-end.

Usage para d'introduire les expressions de temps dans ces phrases.




  • Probabilité ou conjecture Express (quand un léger doute existe) d'une action passé récent:

    • Ella lo habr # 225- terminado. Elle a probablement fini.

    • Ellos habr # 225-n llegado. Ils doivent avoir (ont probablement) sont arrivés.

    • Utilisation de la parfaite conditionnelle

      Utilisez la parfaite condition pour exprimer une action qui serait arrivé, mais n'a pas fait. Ces phrases contiennent généralement une clause dépendante expliquant pourquoi l'action n'a pas occur- ceci est votre clause de excuse - celui qui vous fait sortir de l'ennui.

      Lors de la formation de la clause dépend, garder les deux règles suivantes à l'esprit:

      • Lorsque cette clause dépend commence par mais, le verbe dans cette clause est à l'indicatif.

      • Lorsque la clause dépend commence par si, le verbe dans la clause est dans l'imparfait du subjonctif.

      Suivants sont quelques exemples qui montrent la parfaite conditionnelle à l'œuvre dans une vraie phrase en direct, avec une clause dépendante:

      • Nosotros habr # IDO 237-Amos, pero dix # 237-amos Que Trabajar. Nous serions allés, mais nous avons eu à travailler.

      • # 201-l habr # 237-A hablado con ella, pero no entend # 237-a la situaci # 243-n. Il aurait parlé avec elle, mais il ne comprenait pas la situation.

        Note: Utilisez l'après indicative mais dans la clause dépend.

      • Ellos habr # 237-un ganado m # 225-s dinero, si hubieran trabajado m # 225-S horas. Ils auraient gagné plus d'argent si ils ont travaillé plus d'heures.

      • T # 250 # 237-habr que salido m # 225-s temprano, si ellos te hubieran llamado un tiempo. Vous auriez quitté plus tôt si elles vous avaient appelé à temps.

        Note: Utilisez l'imparfait du subjonctif après si dans la clause dépend.


      » » » » Choisir entre un avenir parfait parfait et conditionnelle en espagnol