Savoir quand utiliser la t & # 250 espagnol et usted

Hispanophones utilisent t # 250 (aussi) et usted (oos-TEHD), ce qui signifie à la fois “ vous, ” de transmettre la formalité d'une relation. T # 250 est moins formelle que usted.

Tu utilises t # 250 lorsque vous parlez à quelqu'un du même âge, le même rang, ou le même niveau d'éducation. Vous pouvez également l'utiliser lorsque vous voulez exprimer un certain niveau d'intimité avec quelqu'un. La plupart des adultes traitent les enfants à l'aide t # 250.

USTED signifie une manière plus respectueuse de parler à quelqu'un, comme une nouvelle connaissance, une personne âgée, ou quelqu'un que vous considérez être d'un rang supérieur.

À un certain moment dans une relation entre les gens qui parlent espagnol, un changement se produit à partir de la formelle usted à la plus informelle et intime t # 250. À ce stade, ils utilisent le mot t # 250 quand attaquer l'autre. En espagnol, nous appelons cela tutearse (trop-tehahr-SEH), c'est, “ pour parler t # 250.” D'autre part, si vous ne voulez pas avoir une relation plus étroite, plus intime avec quelqu'un, ou si vous voulez garder la relation plus professionnelle et moins sociable, vous devriez coller à l'appel de cette personne usted.




Voici quelques exemples de phrases qui utilisent t # 250 et usted:

  • # # 243 mo-191-C se llama usted? (koh-moh SEH yah-mah oos-TEHD) (Quel est votre nom? [Respectueux])

  • # 191 # 250 Vas t con el rojo Juan en automobile? (bvahs trop Kohn Hooahn ehn ehl ahoo-HO roh-Hoh) (Allez-vous avec Juan dans la voiture rouge? [Bienvenus, intime])

  • Usted tiene una casa muy bella. (oos-TEHD teehein-neh oo-nah kah-sah Mooy bveh-yah) (Vous avez une très belle maison. [Respectueux, formelle])

Quand les gens veulent en Espagne pour répondre à un groupe de personnes, ils utilisent le mot vosotros (bvoh-soh-trohs), qui est l'informel “ vous ” au pluriel. Américains hispanophones presque jamais utiliser vosotros.

Une des principales différences entre l'Espagne façon espagnole de adressant à plusieurs personnes et une hispanophone américaine est que dans l'Amérique espagnole, les gens disent ustedes (sens “ vous, ” au pluriel - mais “ ils ” en conjugaison). Ce ustedes peut être un moyen formel de l'examen de deux personnes ou plus, ou il peut être très informelle. La situation dicte la différence. Voici quelques exemples:

  • # 191 # 243-Ad-nde van ustedes dos? (ah dohn-deh bvahn oos-teh-dehs dohs) (Où sont les deux d'entre vous va? [Peut être très formelle ou informelle])

  • # 191-A usted le gusta el tango? (ah oos-TEHD Leh goos-tah ehl tahn-Goh) (Avez-vous, comme le tango? [Officielle])

Dans les textes écrits, vous trouverez les mots usted et ustedes dans leurs formes abrégées (Ud. pour usted, et Uds. pour ustedes). Quand vous lirez ces abréviations haute voix, vous dites le mot entier.


» » » » Savoir quand utiliser la t & # 250 espagnol et usted