Exprimant sa gratitude et de regret en japonais

Phrases de reconnaissance et les excuses sont les phrases les plus importants et essentiels dans toutes les langues. Supposons un étranger titulaire d'une porte ouverte pour vous quand vous entrez dans un bâtiment. Qu'est-ce que tu dis? Supposons que vous appuyez accidentellement sur le pied de quelqu'un. Comment dites-vous Je suis désolé

Sommaire

  • Affichage gratitude
  • Excusant
? Cet article répond à ces questions.

Affichage gratitude

Vous savez peut-être déjà le mot japonais arigato (ah-ree tohh--gah-de grâce), mais saviez-vous que vous pouvez l'utiliser uniquement avec la famille, les amis, les collègues, les subordonnés, ou des étrangers qui cherchent facile à vivre et plus jeune que vous? Quand on parle aux enseignants, les patrons, les étrangers qui ont l'air plus vieux que vous, et les étrangers qui regardent comme si elles ne sont pas si facile à vivre, ne dites pas arigato signifier Merci, dire l'un des suivants:

  • Arigato gozaimasu. (ah-ree-gah-tohh-Goh-Zah-ee-mah-soo)
  • omo arigato gozaimasu. (dohh-moh ah-ree-gah-tohh Goh-Zah-ee-mah-soo)
  • omo. (dohh-moh)

L'expression la plus simple est de gratitude omo - un adverbe qui signifie littéralement en effet ou beaucoup mais peut être comprise comme Merci. Il est une phrase courte, pratique, et pourtant poli de reconnaissance qui peut être utilisé dans n'importe quel contexte. Si vous souhaitez exprimer un degré supérieur à la normale de gratitude, vous pouvez utiliser l'une des phrases plus longues, plus entièrement écrits en toutes lettres, comme Arigato gozaimasu ou omo arigato gozaimasu.

Excusant

Pour présenter des excuses pour quelque chose que vous avez fait ou pour causer de la douleur ou de gêne quelqu'un, dire omo sumimasen (dohh-moh soo-mee-mah-sehn- je suis très désolé.) ou tout simplement Sumimasen en japonais. omo est un adverbe intéressant. Sa fonction est de vous faire sonner grave, et il peut être utilisé avec Arigato gozaimasu (Merci) ou Sumimasen (Je suis désolé.). Si vous venez de dire omo par lui-même, il est interprété comme Merci, mais pas aussi Pardon. Alors faites attention! Dans un contexte informel, Gomen-nasai (Goh-Mehn-nah-sah-EE Désolé) est très bien.

Pour obtenir l'attention de quelqu'un, dire Chotto sumimasen (choht-toh soo-mee-mah-sehn- Excusez-moi un peu) ou tout simplement Sumimasen.

Vous avez peut-être remarqué que Sumimasen signifie à la fois Je suis désolé et Excuse moi, mais le contexte et votre expression faciale seront préciser laquelle vous voulez dire. Japonaise même dire Sumimasen dans des contextes où les anglophones diraient Merci, comme pour dire: Excusez-moi de vous faire sentir que vous deviez vous rendre à tout ce mal.

Talkin 'Talk

Paul tombe sur une femme à l'aéroport.
Femme: Itai. EE-tah-ee. Aïe!
Paul: UN, omo Sumimasen. Daijodesu ka bu. ahh, dohh-moh soo-mee-mah-sehn. dah-ee-johh-boo deh-soo kah. Oh je suis désolé. Est-ce que tu vas bien?
Femme: E, daijobu desu. ehh, dah-ee-johh-boo deh-soo. Oui je vais bien.

Paul ramasse le petit paquet sur le sol juste derrière la femme.
Paul: Kore wa Otaku no desu ka. koh-REH wah oh-tah-koo Noh deh-soo kah. Est-ce le tien?
Femme: Hai, so desu. Watashi no desu. réomo. hah-ee, SOHH deh-soo. wah-tah-Shee Noh deh-soo. dohh-moh. Oui ça l'est. C'est à moi. Merci.




Mots à connaitre

Arigato

ah-ree-gah-tohh

Merci

Sumimasen chotto.

choht-toh soo-mee-mah-sehn

Excuse moi.

Daijodesu ka bu.

dah-ee-johh-boo deh-soo kah

ESt ce que ça va?

omo

dohh-mo

Merci

omo Sumimasen.

dohh-moh soo-mee-mah-sehn

Je suis désolé.

Gomen-nasai

Goh-Mehn-nah-sah-ee

Pardon


» » » » Exprimant sa gratitude et de regret en japonais