Comment désigner les personnes en japonais

Une forme importante de courtoisie japonaise est de savoir comment faire référence à des personnes. Lors de sa rencontre des gens au Japon, veillez à utiliser le titre formel approprié. San

Sommaire

est le titre le plus couramment utilisé respectueuse placé prénom ou le nom de quelqu'un, indépendamment de leur sexe ou l'état matrimonial. Sama est un titre respectueuse plus formelle - utiliser après les noms de famille de vos clients, les clients, ou ceux à qui le respect est dû.

sun (neutre titre poli / respectueux)
Sumisu-san (M. Smith)
Maikeru-san (Michael)
Tanaka-san (Mme Tanaka)
Sandora-san (Sandra)
sama (titre respectueux formelle)
Sumisu-sama (M. Smith)
Tanaka-sama (Mme Tanaka)
Placez un titre respectueux après les noms des autres personnes, mais pas après votre propre nom.

Quand on aborde vos supérieurs au travail ou à l'école, placer leurs titres d'emploi après leur nom de famille au lieu d'utiliser les titres respectueux. Par exemple, si M. Brown est votre professeur, lui adresser la parole en tant que Buraun-sensei (sensei signifie Maître) au lieu de Buraun-sama)

Pronom personnel




La prochaine façon la plus courante pour désigner les personnes est d'utiliser les pronoms personnels. En japonais, les pronoms (vous et ils) sont compliquées par le sexe et la formalité. Vous utiliserez légèrement différentes variations de ces mots en fonction de qui vous parlez et comment vous les connaissez. Les pronoms personnels sont en japonais

Watashi (JE)
anata (vous [singulier])
kare (il)
kanojo (elle)
watashi-tachi (nous)
anata-tachi (vous [pluriel])
Karera (ils [M])
kanojora (ils [F])
Karera (ils [M, F, ou d'un groupe mixte])
Dans les conversations japonaises, les pronoms sont souvent abandonnées, et l'utilisation de anata en particulier est évitée. Si anata ne peuvent être supprimées, il est remplacé par le nom de la personne. Par exemple, au lieu de dire "Hey, Ken. Est-ce votre livre?" les Japonais disent quelque chose comme, «Hey, Ken. Est-ce le livre de Ken?" Cela peut sembler étrange, mais il est parfaitement bien et est préféré pour le japonais.

Que appeler famille et les amis

Il est également utile de connaître la durée de vocabulaire correct pour se référant à des gens en fonction de leur âge, de sexe, ou de relation avec vous. En japonais, les termes de la famille ont également une forme simple et une forme de politesse.

Utilisez le formulaire plaine de se référer à vos propres membres de la famille en face des autres. Utilisez le formulaire poli pour désigner les membres de la famille de quelqu'un d'autre. Par exemple, "mon père" serait Watashi no chichi et "Le père de Mme Yamada" serait Yamada-san no OT# 333-san. Et «Mon père a rencontré le père de Mme Yamada" serait Watashi no chichi wa Yamada-san no OT# 333-san aimashita ni.

Formes lisses et formules de politesse sont également appelés humbles formes et les formes respectueuses.

otoko pas Hito (homme)
otto / goshujin (mari)
Onna no Hito (femme)
tsuma /okusan (femme)
Otoko no ko (garçon)
Onna no ko (fille)
kazoku (famille)
kodomo/okosan (enfants [plaine / poli])
chichi/OT# 333-san (père [plaine / poli])
haha ok# 257-san (mère [plaine / poli])
musuko / musukosan (fils [plaine / poli])
musume / musumesan (fille [plaine / poli])
ani / on# 299-san (frère aîné [plaine / poli])
OT# 333-à / OT# 333-tosan (frère cadet [plaine / poli])
ane / sur# 275-san (sœur aînée [plaine / poli])
im# 333-à / im# 333-tosan (sœur cadette [plaine / poli])
tomodachi (ami)
Dans les conversations, shujin est souvent utilisé à la place de otto de se référer à son propre mari, kanai est souvent utilisé à la place de tsuma de se référer à sa propre femme. Cependant, lorsque les femmes parlent à leurs maris, elles les traitent souvent avec anata, qui signifie littéralement «vous», mais signifie réellement quelque chose comme "miel" ou "cher" en anglais.

Quand on aborde vos membres âgés de la famille (autre que votre conjoint), utiliser la formule de politesse. Quand on aborde les membres de votre famille plus jeunes ou votre conjoint, utiliser leur prénom ou un surnom. Vous avez vraiment de comprendre la différence entre «répondre» et «se référant à" pour obtenir ce droit.

"Adressage" est quand vous parlez à la personne et l'appelant ou elle, la plupart du temps pour attirer l'attention. "Référant" est quand vous ne parlez pas la personne, mais parler de lui à quelqu'un d'autre.


» » » » Comment désigner les personnes en japonais