Comment demander et comprendre les directives en russe

Explorer les pays russophones peuvent être toute une aventure, mais si vous voulez être sûr de voir tout sur votre liste, vous devez savoir comment demander des directions et la façon de comprendre les instructions qui vous seront données. Après tout, si vous ne comprenez pas ce qu'on vous dit, vous risquez de manquer les choses mêmes que vous espériez voir.

Utilisez le verbe popast' (pah-PAHST') (se rendre à) de demander à quelqu'un comment aller quelque part. Par example, Kak ya otsyuda mogu popast' v muzyej? (kahk ya aht-SYU-duh Mah-GOO HAPPAHST' v Feu de mouillageZYEY?) (Comment puis-je obtenir au musée à partir d'ici?)

Curieusement, les Russes ne aiment pas pour indiquer les directions avec les mots Vostok (vahs-TOHK) (est), zapad (ZAH-PUHT) (Ouest), syever (SYE-virer) (Au nord), et Yug (yuk) (Sud). Ils semblent les éviter quand expliquant comment vous pouvez rejoindre votre lieu de destination.

Les mots suivants peuvent être utilisés lorsque vous demandez de recevoir ou de directions dans les pays russophones.

  • Povyernitye napravo! (puh-veer-NEE-tee nuh-PRAH-vuh) (Tournez à droite)

  • Povyernitye nalyevo! (puh-veer-NEE-tee nuh-LYE-vuh) (Tourner à gauche)

    Lorsque vous parlez à quelqu'un avec qui vous êtes sur vy (vih) (Vous [officielle]) termes avec, ajouter -tye à la fin des mots, comme illustré dans la liste précédente. Si vous parlez à des amis ou en famille, vous pouvez supprimer le -tye. Par exemple, pour dire «tournez à gauche" à un ami, vous dites Nalyevo Povyerni. (puh-Veer-NEE nuh-Lyé-Vuh) (Tourner à gauche.)

  • sprava OT (SPRAH-vuh UHT) (À droite de) + un nom au génitif

  • napravo (nuh-PRAH-vuh) (à droite)

  • slyeva OT (SLYE-vuh UHT) (À gauche) + un nom au génitif




  • nalyevo (nuh-LYE-vuh) (à gauche)

  • Na storonye (nuh LYE-vuhy stuh-RahmanNYE) (sur le côté gauche)

  • Na storonye (nuh PRAH-VÁHY stuh-rah-NYE) (sur le côté droit)

  • Praymo Iditye. (EEDEE-tee Prya-muh) (Allez tout droit.)

  • Praymo Iditye. (EEDEE-tee Prya-muh) (Allez tout droit.)

  • Nazad Iditye. (EEDEE-tee nuh-ZAHT) (Retourner.)

  • Iditye pryamo faire. . . (EEDEE-tee Prya-muh duh) (Aller aussi loin que...) + Le substantif au génitif

  • Podojditye k. . . (puh-duhy-DEE-t k) (Aller à...) + Le nom au datif

  • PO Iditye. . . (EEDEE-tee puh) (Aller en bas le long...) + Le nom au datif

  • Mimo Iditye. . . (EEDEE-tee MEE-muh) (Passer...) + Le substantif au génitif

  • Zavyernitye za Ugol! (ZUH-veer-NEE-tee ZAH-oo-guhl) (Tourner autour du coin.)

  • Pyeryejditye ulitsu! (pee-reey-DEE-tee-oo leet-soo) (Traverser la rue.)

  • Pyeryejditye plosh'ad '! (pee-reey-DEE-tee Ploh-sh'UHT') (Traverser la place.)

  • Pyeryejditye chyerez dorogu! (pee-reey-DEE-tee CHEH-reez dah-ROH-goo) (Traversez la rue / route.)

Les phrases suivantes sont typiques d'obtenir et de recevoir des instructions dans les pays russophones.

  • Izvinitye, gdye magazin? (eez-vee-NEE-tee gdye muh-guh-ZEEN?) (Excusez-moi, où est le magasin?)

  • Magazin sprava OT aptyeki. (muh-guh-ZEEN SPRAH-vuh UHT uhp-TYE-kee) (Le magasin est à la droite de la pharmacie.)

  • Gdye blizhayshaya ostanovka avtobusa? (gdye blee-ZHAHY-shuh-ye UHS-tuh-NOHF-kuh UHF-HO-boo-Suh?) (Où est l'arrêt de bus le plus proche?)

  • Gdye bibliotyeka? (gdye beeb-lee-ah-TYE-kuh?) (Où est la librairie?)

  • Kuda idyot etot avtobus? (koo-DAH EEDYOT EH-tuht uhf-HO-huées?) (Où est ce bus va?)

Russes utilise deux mots à traduire les Anglais - gdye (gdye: Lorsque l'on parle d'un emplacement spécifique]) ou kuda (koo-DAH: en se référant à une direction de mouvement]). Les deux mots ne sont pas interchangeables.


» » » » Comment demander et comprendre les directives en russe