Basic allemand: votre routine quotidienne

Certains verbes allemands que vous utilisez pour décrire vos actions quotidiennes ont une construction inhabituelle. Ils sont l'équivalent de verbes pronominaux En anglais. Verbes de ce groupe utilisent un pronom réfléchi comme moi-même ou nous-mêmes mettre l'accent sur l'information au sujet de qui est la réalisation de l'action du verbe. Quand tu dis, “Chats se lavent très bien,” vous utilisez le pronom réfléchi eux-mêmes avec le verbe lavage pour parler de ce que font les chats.

Une autre série de verbes que vous utilisez pour décrire votre routine quotidienne comprend septembrearable-verbes préfixe et verbes inséparables-préfixe. Ces verbes sont similaires aux verbes anglais qui ont deux parties, telles que regarde ou se lever.

Voici une liste des activités de routine quotidiennes typiques. Certains des verbes dans la liste sont réguliers, certains sont réflexive, et certains sont préfixe séparable. Pour les verbes pronominaux et séparable-préfixe, vous voyez une note après la signification anglaise du mot:

  • aufstehen (ouf-shtey-en) (se lever) (Préfixe séparable)

  • sich duschen (Zeeh doohsh-fr) (prendre une douche) (Réflexive)

  • sich anziehen (Zeeh N ° 226-n-tsee-en) (s'habiller) (Préfixe réflexive / séparables)

  • fr # 252 # 252-TVH-cken (frue-shtuek-en) (Manger le petit déjeuner)

  • in die / zur Arbeit gehen (en dee / tsoor # 226-r-bayt gey-fr) (pour aller dans / à travailler)

  • zu Mittag essen (tsooh mit-# 226-k # 234-s-fr) (déjeuner)

  • nach Hause kommen (n ° 226-Hhouz-e kom-fr) (revenir à la maison)

  • zu essen Abend (tsooh ah-plié # 234-s-fr) (dîner)

  • fernsehen (f ° 234-RN-zey-en) (regarder la télévision) (Préfixe séparable)




  • den Wecker stellen (Deyn v# 234-kER SHT-l- # 234fr) (pour régler l'horloge d'alarme)

  • sich ausziehen (Zeeh ous-tsee-en) (se déshabiller) (Préfixe réflexive / séparables)

  • ins Bett gehen (ins b # 234 t- Gey-fr) (aller au lit)

Utilisez les phrases suivantes pour décrire votre routine quotidienne ou quelqu'un d'autre:

Ich stehe um (7) Uhr auf. (Ih shtey e-oom [zee-ben] oohr ouf.) (Je me lève à sept heures.)
Ich Ziehe mich an. (Ih tsee-e meeh N ° 226-n.) (Je m'habille.)
Wir kommen sp # 228-t nach Hause. (Veer kom-en shpait n ° 226-H houz-e.) (Nous arrivons à la maison tard.)
Abends sehe fougère souvent ich. (ah-palées zey-e iH souvent f # 234-RN.) (Je regarde souvent la télévision dans la soirée.)
Sie geht um zehn Uhr ins Bett. (zee Geyt oom tseyn oohr ins b # 234 t.) (Elle va au lit à dix heures.)

Das Wochenende (d # 226-s VOH-en-N ° 234-n-de) (le weekend) Est le temps de se détendre, ou, exprimé en allemand, sich entspannen (Zeeh # 234-nt-shp # 226-n-fr) (se détendre), Surtout pour quelqu'un qui a un lundi au vendredi de routine de travail typique. Le week-end, vous pouvez avoir un certain nombre de tâches à rattraper, mais vous pouvez également obtenir un peu plus tard et ont d'abord un petit-déjeuner de détente.

Ce qui suit est une liste de certaines tâches et activités de fin de semaine typique. Pour les verbes qui sont verbes séparables-préfixe, vous voyez une note entre parenthèses après la traduction en anglais.

  • abwaschen (N ° 226-p-v # 226-sh-fr) (faire la vaisselle) (Préfixe séparable)

  • waschen das Auto (d # 226-s ous-HO v # 226-sh-fr) (laver la voiture)

  • einkaufen (ayn-Kouf-en) (Faire des courses) (Préfixe séparable)

  • faulenzen (faute-# 234-nts-EN) (se prélasser)

  • Freunde einladen (froyn-de ayn-l # 226-d-en) (à inviter des amis) (Préfixe séparable)

  • machen die Hausarbeit (dee hous-# 226-R-bayt m ° 226-H-fr) (faire le ménage)

  • surfen im Internet (im Internet [comme en anglais] soorf-fr) (pour surfer sur Internet)

  • kochen (KOH-fr) (cuisiner)

  • Musik h # 246-s (Feu de mouillagezeek elle-fr) (écouter de la musique)

  • saubermachen (zou-ber-m ° 226-H-fr) (nettoyer) (Préfixe séparable)

  • sp # 228-t aufstehen (shpait ouf-shtey-en) (à se lever tard) (Préfixe séparable)

  • staubsaugen (shtoup-Zoug-en) (passer l'aspirateur) (Préfixe séparable)

  • mourir W # 228-sche waschen (dee Vaish-e v # 226-sh-fr) (faire la lessive)

Voici quelques phrases que vous pouvez utiliser pour parler de ce que vous ou d'autres personnes ne le week-end:

Ein Ich lade Freunde. (Ih l # 226--de froyn-de ayn.) (Je invitant des amis.)
Ich mache die Hausarbeit Gern. (Ih m ° 226-H-e dee hous-# 226-R-bayt g # 234-RN) (Je tiens à faire le ménage.)
Er macht heute Nachmittag Sauber. (N ° 234-r m # 226-HT hoy-Te n ° 226-H-mi-TAHK zou-bre.) (Il nettoyage cet après-midi.)
# 228-t auf de steht sie Sonntags? (shteyt zee Zon-tahks spait ouf?) (Ne reçoit-elle jusqu'à la fin le dimanche?)

Jusqu'à il ya quelques années, des lois strictes en Allemagne, en Autriche et en Suisse réglementés où les magasins ont été autorisés à être ouverts, en particulier le week-end. Le samedi matin, les gens se sont précipités pour acheter de la nourriture, car les supermarchés fermés en début d'après midi, et pas de magasins de tout genre étaient ouverts le dimanche.

Bien que les règlements pour ouvrir et fermer heures ont été assouplies, les gens aiment toujours de sortir tôt le samedi pour acheter frais Br n ° 246-Tchen (brert-Hen) (rouleaux) De la boulangerie locale. Après avoir fait un peu de shopping et un certain nombre de tâches ménagères, le samedi matin, les Allemands aiment prendre un long Spaziergang (shp # 226-tseer-g # 226-ng) (marche), Fahrradfahren (Fahr-r # 226-d-Fahr-fr) (vélo), Ou de faire un certain nombre d'activités de loisirs de plein air.

Le dimanche est traditionnellement un jour de repos et un temps pour les familles de profiter d'un repas cuisiné à la maison ensemble à midi, suivi par une promenade. Aux environs de 16 heures, de nombreuses familles partagent Kaffee und Kuchen (kah-fey OOnt koohH-fr) (café et gâteau) Ou, pour l'indulgence, une grosse cuillerée de non sucré Schlagsahne (SHL # 226-g-Zahn-e) (crème fouettée) Au-dessus d'une tranche de maison Apfelstrudel (N ° 226-p-f ° 234-l-shtrooh-del) (strudel aux pommes). Mmm!

Toute la journée le dimanche et les jours de la semaine habituellement entre 13 heures et 15 heures et après 22 heures, certaines activités bruyantes, comme tondre la pelouse, la musique forte, et faire la lessive, sont interdits conformément à la “ le temps calme ” droit.


» » » » Basic allemand: votre routine quotidienne