conjugué irrégulière dans le temps présent.
) A une conjugaison régulière. Tous les trois prennent préfixes et vous permettent de construire un vocabulaire facilement. Après vous maîtrisez la conjugaison d'un verbe de base irrégulière, tels que
vous pouvez appliquer le même schéma de conjugaison à toutes les variantes du verbe, comme le montre le tableau ci-dessous.
Lorsque l'on étudie la grammaire italienne, sachant conjuguer les verbes signifie la différence entre dire «Je parle à» et «je parle.» La beauté est que vous pouvez construire sur les verbes similaires en appliquant les mêmes règles de conjugaison. Une fois que vous apprenez un temps présent conjugaison irrégulière, vous pouvez profiter de l'avoir appris par l'ajout des suffixes pour élargir votre vocabulaire.
Verbes qui prennent suffixesBase de verbe | Variations du verbe | Conjugaison Present Tense |
---|
venire (venir) | | io Vengo, tu Vieni, lui / lei, Lei viene, noi veniamo, voivenite, loro, Loro vengono |
| avvvenire (se passer) | avvengo, avvieni, avviene, avveniamo, avvenite, avvengono (habituellement utilisé dans la troisième personne du singulier, avviene, formulaire) |
| contravvenire (de contrevenir à [une loi]) | contravvengo, contravvieni, contravviene, contravveniamo, contravvenite, contravvengono |
| convenire (de convoquer) | convengo, convieni, conviene, conveniamo, convenite, convengono (habituellement utilisé dans la troisième personne du singulier, conviene, formulaire) |
| divenire (devenir) | divengo, divieni, diviene, diveniamo, divenite, divengono |
| intervenire (intervenir) | intervengo, intervieni, interviene, interveniamo, intervenite, intervengono |
| prevenire (précéder, pour avertir) | prevengo, previeni, Previene, preveniamo, prevenite, prevengono |
| provenire (da) (venir de) | provengo, provieni, proviene, proveniamo, provenite, provengono (habituellement utilisé dans la troisième personne du singulier, proviene, formulaire) |
| sopravvenire (se passer) | sopravvengo, sopravvieni, sopravviene, sopravveniamo, sopravvenite, sopravvengono |
| sovvenire (aider) | sovvengo, sovvieni, sovviene, sovveniamo, sovvenite, sovvengono |
| svenire (évanouir [à se défaire]) | svengo, svieni, sviene, sveniamo, svenite, svengono |
terrible (à-dire, à raconter) | | io dico, tu dici, lui / lei, dés Lei, noi diciamo, voi dite, loro, Loro dicono |
| disdire (de se rétracter, de reprendre) | disdico, disdici, disdice, disdiciamo didite, disdicono |
| interdire (a) (interdire) | interdico, interdici, interdice, interdiciamo, interdite, interdicono |
| maledire (maudire) | maledico, maledici, maledice, malediciamo, maledite, maledicono |
| predire (prédire) | predico, Predici, predice, prediciamo, predite, predicono |
prendere (prendre ) | | io prendo, tu prendi, lui / lei prende, noi prendiamo, voiprendete, loro prendono |
| Apprendere (à apprendre, à comprendre) | Apprendo, Apprendi, apprende, apprendiamo, apprendete, apprendono |
| Comprendere (de comprendre, d'inclure) | comprendo, comprendi, comprende, comprendiamo, comprendete, comprendono |
| intraprendere (à entreprendre) | intraprendo, intraprendi, intraprende, intraprendiamo, intraprendete, intraprendono |
| riprendere (de reprendre, pour récupérer) | reprendo, riprendi, riprende, riprendiamo, riprendete, riprendono |
| sorprendere (de surprendre) Sorprendo, sorprendi, sorprende, sorprendiamo, Sorprendete, sorprendono | |
Certains verbes ajouter sur deux lettres - CI (littéralement, ici là-bas) - À la fin de l'infinitif et avant leurs formes conjuguées et de changer leurs significations ainsi. Ces verbes suivent des schémas de conjugaison réguliers, mais mettent l'adverbe de lieu CI (ici là-bas) Avant chaque verbe conjugué. Par example: vedo moyens Je vois- mais CI vedo moyens Je vois, je suis capable de voir. Le tableau suivant montre la conjugaison avec CI.
vedere (voir)Io ci vedo (je peux voir) | noi ci vediamo (nous pouvons voir) |
tu CI vedi (tu [informelle] peut voir) | voi ci vedete (vous tous [informelle] peut voir) |
Lui, Lei, Lei ci vede (il, elle, il, vous [officielle]peut voir) | loro, Loro ci vedono (ils, vous tous [officielle]peut voir) |
Verbes qui changent de sens que si l'ajout CI n ° 148;Infinitif | Infinitif avec -ci | Exemple conjugaison avec CI n ° 148; |
---|
vedere (voir) | vederci (pour être en mesure de voir) | Ci vedete? (Peux tu voir?) |
sentire (entendre) | sentirci (pour être en mesure d'entendre) | Forte Piugrave-! Non ci sento. (Louder! Ican't entendre.) |
pensare (penser) | pensarci (y penser) | Ci penso. (Je pense à ce sujet.) |
volere (vouloir) | volerci (à prendre ou avoir besoin) | Ci vuol pazienza. (Cela prendpatience.) |
mettere (mettre) | metterci (pour prendre une quantité de temps) | Ci mettiamo mezz'ora. (Il nous faut la moitié anhour.) |
regard (être) | Starci (à être pour, être jeu) | Ci STO! (Je suis jeu!) |
entrare (entrer) | entrarci (d'avoir à faire avec quelque chose) | Cosa c'entra? (Qu'est-ce que cela a à voir avec quoi que ce soit?) Io non entro! (Je ne haveanything à faire avec elle!) |
ducroire (croire) | crederci (à croire) | Ci credi? (Le crois-tu?) |
D'autres utilisations de CI inclure les ajoutant à essere et avere, comme indiqué ci-dessous. Avec essere, CI est utilisé dans les expressions courantes il est, il ya. Avec avere, CI rend tout simplement le verbe plus catégorique. Une expression courante consiste à ajouter CI et la, qui se combinent pour devenir ce la, au verbe aller (à faire, à voir), résultant en farcela (pour être en mesure de le faire, de se tenir quelque chose). Les exemples suivants montrent ces usages très communs.
Essere (êtreAttachés) CI à la troisième personne du singulier et de formes plurielles pour signifier il y a (c '# 232-) Et il y a (ci sono).
Avere (avoir) Utilisations CI mettre l'accent sur l'immédiateté d'avoir quelque chose: C'hai (CI + hai) le chiavi? (Avez-vous des touches - ici et maintenant?)
Averci est utilisé de manière informelle, et CI ne pas autrement changer la signification essentielle de avere.
Fare (à faire, à voir) Ajoute CI et le pronom d'objet direct la et devient farcela (de pouvoir, de gérer, de se tenir quelque chose). Les puts verbe conjugué ce la en face de chaque forme: ce la faccio, ce la FAI, ce la fa, ce la facciamo, ce la fatalité, et ce la fanno. Vous dites, par exemple, Ce la fai? (Pouvez-vous gérer?) ou Non ce la faccio (Je ne peux pas gérer) (Je ne peux pas le supporter). A Florence, vous pouvez entendre ce la fo ' au lieu de CE la faccio.
Certains verbes italiens, généralement ceux dont les racines latines, sont accentués différemment de la norme. Au lieu de le stress de tomber sur l'habituel avant-lastsyllable, le stress tombe sur la troisième avant-dernière syllabe, la exceptin non je et voi formes dans le présent ..
Ce accento sdrucciolo questions en italien parce mètre poétique dépend de comptage syllabique, un compte en partie déterminés par quelle syllabe du dernier mot dans une ligne de poésie est souligné. Plus important pour vos fins, lorsque les films sont doublés en caractères ridicules, italiens (à partir The Three Stooges, par exemple) jamais obtenir le droit de cette accentuation. Pour sonder italien, vous devez être conscient des mots qui ont des motifs d'accentuation ou de stress vocal qui diffèrent de la norme.
Autrement dit, l'actuelle tendue conjugaisons singuliers, et la troisième personne du pluriel conjugaison de chaque verbe back up leur stress par une syllabe. La non je et voi formes maintiennent le stress syllabe avant-dernière normal. Considérez le stress montré dans la conjugaison suivante abitare.
abitare: vivre
io aacute-bito | noi abitiaacute-mo |
tu aacute-biti | voi abitaacute-te |
lui / lei / Lei aacute-bitaloro aacute-bitano | |
Les verbes courants suivants utilisent tous les accento sdrucciolo dans la conjugaison temps présent.
capitare: se passer
celebrare: célébrer
dedicare: dédicacer
desiderare: vouloir
dominare: à dominer
esercitare: s'exercer
immaginare: imaginer
indicare: Indiquer
mormorare: murmurer
necessitare: au besoin (utilisé impersonnelle)
occupare: occuper
ordinare: commander
partecipare (a): participer à)
predominare: prédominer
pubblicare: de publier
significare: signifier
soffiare: souffler
superare: à supplanter
telefonare: au téléphone (quelqu'un)
terminare: à finir, à la fin