Couleurs que les adjectifs et les idiomes italiens

En italien, les couleurs ne sont pas seulement quotidienne adjectives- ils apparaissent également dans les idiomes d'exprimer des émotions, les peurs, les sentiments et les passions. Couleurs facturent idiomes avec nuance poétique.

Des expressions telles que cronaca rosa (colonne de potinss), Romanzo giallo (roman au récit), avere una fifa blu (à être rempli de terreur), dama bianca (le spectre d'une femme [le folklore veut que son apparence est un présage de mort]), et anima nera ([avoir] une âme méchante) Sont communs en italien.

Couleurs créent aussi le drapeau italien, qui est appelé Il Tricolore (trois couleurs) Parce qu'il est vert, blanc et rouge. Toute association de vert, blanc et rouge évoquent la tricolore pour les Italiens, tant et si bien que ces trois teintes ont perdu leur fonction comme adjectifs et a gagné celui de symboles nationaux.

Voici quelques expressions idiomatiques plus avec des couleurs:

  • zona blu (zone bleue), Généralement dans le centre historique de la ville, où la circulation des voitures est interdite

  • diventare di tutti i colori (pour montrer embarras profond)




  • Dirne / farne / vederne di tutti i colori (à-dire / faire / voir toutes sortes de choses absurdes)

  • essere nero (à être rempli de fureur)

  • mettere nero di Bianco (de mettre quelque chose en bas en noir et blanc [comme dans l'encre noire sur du papier blanc])

  • vederci rosso (d'être très en colère)

Lorsqu'une photo est pas un colori (en couleur), c'est in bianco e nero (blanc et noir) En italien, pas dans noir et blanc comme dans la langue anglaise!

Malgré l'utilisation de couleurs dans de nombreux idiomes italiens, ne pas oublier que les couleurs sont des descripteurs et que, comme avec chaque adjectif en italien, ils sont d'accord en genre et en nombre avec le nom qu'ils décrivent:

  • una va nera (une jupe noire)

  • Tante gonne Nere (de nombreuses jupes noires)

  • non Giaccone verde (une veste verte)

  • en raison Giacconi verdi (deux vestes vertes)

Contrairement à la langue anglaise, les couleurs suivent habituellement les noms en italien: Indosso va una nera e un Giaccone verde (Je porte une jupe noire et une veste verte).

La plupart des couleurs sont des adjectifs se terminant par -o, -a, (-c'est à dire dans les formes plurielles), une fin en -e (-je [pluriel]), tandis que d'autres restent inchangées en genre et en nombre:

Couleurs dans -o / -a / -i / -eCouleurs dans -e / -iCouleurs avec fin invariable
bianco / a/chi /che(blanc)verde/je (vert)rosa (rose)
nero / a/c'est à dire (noir)arancione/je (Orange)alto (violacée / pourpre)
rosso / a/c'est à dire (rouge)Marrone/je(marron)blu (bleu)
giallo / a/c'est à dire (jaune)celeste/je (bleu clair)
azzurro / a/c'est à dire (azur)

» » » » Couleurs que les adjectifs et les idiomes italiens