Asl: comment utiliser un télé-interprète pour un appel téléphonique

Télé-interprétation, qui utilise l'aide de American Sign Language (ASL), est toujours une forme de communication fiable, même si il est pas aussi commun que l'habitude d'être. Télé-interprétation continue d'être viable parce que tous les personnes sourdes ont un accès immédiat à des dispositifs de communication, et les machines ont tendance à se décomposer chaque maintenant et puis.

Sommaire

Comprendre le rôle des interprètes gestuels

Un interprète en langue des signes est une personne qui transmet l'information à partir de l'anglais parlé en ASL et vice versa. Beaucoup d'interprètes test pour la certification des compétences. Une partie de l'épreuve est de comprendre et suivants du code de déontologie des interprètes en langue des signes. La confidentialité est la partie la plus importante de cette CODE- si un interprète révèle des informations qu'il ou elle a appris lors de l'interprétation, une plainte officielle peut être déposée auprès de l'organisme qui délivre la certification, et que plainte sera étudiée.




La plupart des interprètes qui sont certifiés à l'échelle nationale ont été émis certification à partir du Registre des interprètes pour les sourds (RID). Les interprètes sont également certifiés par l'Association Nationale des Sourds (NAD). Interprètes certifiés des deux organisations portent des cartes de format portefeuille de vérification. Interprètes non certifiées sont généralement travaillent à être certifié.

Utilisation d'un interprète pour les conversations téléphoniques

Interprétation d'une conversation téléphonique pour une personne sourde se fait habituellement quand une personne sourde a besoin de donner ou de recevoir de l'information:

  • L'interprète comme milieu-man: Lorsque le téléphone est composé et quelqu'un répond, les signes d'un interprète à la personne sourde que quelqu'un a répondu. La personne sourde identifie lui-même ou elle-même et dit qu'il ou elle parle biais d'un interprète. Un délai se produit toujours tandis que la personne sourde est la signature et l'interprète est visuellement de lire les informations signé. Ce silence peut sembler un peu maladroit, mais il est nécessaire. Lorsque la personne sourde est terminé, il ou elle indique que la conversation a terminé en disant au revoir à l'autre partie.

  • Un écouteur qui est connecté au téléphone: Utilisé par les personnes sourdes qui ont des capacités de la parole mais qui ont besoin d'un interprète pour recevoir des informations. Ce processus se fait habituellement avec une personne sourde et une personne entendante. L'interprète écoute la conversation par l'écouteur, puis signe à la personne sourde ce que l'autre partie dit. Encore une fois, la personne sourde termine la conversation quand il ou elle est prêt.

    À aucun moment l'interprète est d'intervenir auprès de toute opinion ou des conseils. La conversation devrait avoir lieu sans l'interprète d'être un participant actif dans la conversation réelle.

Interprétation téléphonique peut devenir un processus compliqué si l'interprète commence le processus sans aucune prescience de ce que la personne sourde tente d'accomplir. La plupart des personnes sourdes laissez l'interprète connaître la raison de l'appel. La personne sourde compose ensuite le numéro, et l'interprète commence le processus.


» » » » Asl: comment utiliser un télé-interprète pour un appel téléphonique