Vous et vos amis Présentation en allemand

Rencontrer et de saluer nécessite souvent introductions. Vous pourriez être accompagné par des amis quand vous rencontrez quelqu'un, ou vous pourriez avoir à présenter votre femme ou votre mari à votre patron à un dîner officiel. En certaines occasions, il n'y aura pas à quiconque de vous présenter à la personne que vous souhaitez rencontrer, et vous devez le faire vous-même.

Sommaire

Présentation de vos amis

Banales, les introductions de tous les jours sont faciles à faire. Tout ce que vous avez besoin sont les mots

Das ist. . . (dacirc-s icirc-sst) (C'est . . .)

Ensuite, vous ajoutez simplement le nom de la personne. Pour indiquer qu'il est un ami de la vôtre, vous dites

Das ist meine Freundin (F) / Mein Freund (m) . . . (dacirc-s icirc-sst mon-ne froyn-dicirc-n / myn froynt) (C'est mon ami . . .)

Si vous êtes présenté à quelqu'un, vous voudrez peut-être dire «Ravi de vous rencontrer." En allemand, il n'y a pas de façon très décontractée de dire cela, et si les introductions ont été informelle, vous voudrez peut-être simplement de répondre avec un "Bonjour" ou "Guten Tag».

Si les introductions ont été légèrement plus formel, vous exprimez "Nice to meet you» en disant

Mich Freut. (micirc froyt-H) (Je suis heureux.)

La personne que vous avez été introduit à la puissance alors répondre

Mich Auch. (micirc-H OWH) (Moi aussi.)

Talkin 'le discours

Dans le dialogue suivant, Mme Berger, M. Schulte, et Frau Lempert se rencontrent pour la première fois et utilisent donc présentations formelles.

Frau Berger: M. Schulte, das ist Frau Lempert. (hecirc-r shucirc-l-tecirc-, dacirc-s icirc-sst frow lecirc-m-PERT) (M. Schulte, cela est Mme Lempert.)




M. Schulte: Mich Freut. (micirc froyt-H) (Je suis heureux.)

Frau Lempert: Mich Auch. (micirc-H OWH) (Moi aussi.)

Plus officieusement, l'introduction serait ressembler à ceci.

Karin: Michael, das ist meine Freundin Ute. (micirc--Hacirc - ecirc-l, dacirc-s icirc-sst mon-NE froyn-dicirc-n oo-te) (Michael, tel est mon ami Ute.)

Michael: Hallo Ute. (hacirc--lo oo-te) (Bonjour, Ute.)

Introductions pour des occasions spéciales

Vous pourriez vous retrouver dans la situation qui appelle un très haut niveau d'introduction formelle. Voici quelques-unes des phrases que vous souhaitez utiliser, puis:

  • Darf ich Ihnen. . . vorstellen? (dacirc-rf icirc-H ee-nen. . . Fohr-shtecirc-ln) (Puis-je vous présenter...?)
  • Mich Freut, Sie kennenzulernen. (froyt micirc-H, zee kecirc-n-nen-tsucirc--lecirc-r-nen) (Je suis ravi de te rencontrer.)
  • Meinerseits. (mon-des hor-zyts) / Meinerseits Ganz. (gacirc-nts mon-des hor-zyts) (Même.)

Bien que vous devrez probablement utiliser l'expression anglaise «de même," il est pas la traduction littérale de l'expression allemande utilisée ici. Meinerseits signifie simplement «mien» et Meinerseits Ganz serait «tout à moi», ce qui, dans ce cas, est une forme courte de "le plaisir est pour moi."

Talkin 'le discours

Voici un dialogue entre les directeurs des deux sociétés. Écoutez M. Kramer et M. Huber. Ils se rencontrent à une fonction officielle, et M. Huber introduit sa femme.

M. Kramer: Guten Abend, Herr Huber! (gucirc-tn ah-BNT, hecirc-r hoo-BER) (Bonsoir, M. Huber!)

Herr Huber: Guten Abend! M. Kramer. Darf ich meine Frau Ihnen vorstellen? (gucirc-tn ah-BNT! hecirc-r krah-mer. dacirc-rf icirc-H ee-nen mon-frow necirc- Fohr-shtecirc-ln) (Bonsoir! M. Kramer. Puis-je vous présenter à ma femme?)

M. Kramer: Guten Abend, Frau Huber! Freut sehr mich, Sie kennenzulernen. (gucirc-tn ah-BNT frow hoo-becirc-r! froit micirc-H Zehr zee kecirc-n-nen-tsucirc--lecirc-r-nen) (Bonsoir, Mme Huber! Très agréable de vous rencontrer.)

Frau Huber: Meinerseits Ganz, M. Kramer. (gacirc-nts mon-des hor-zyts, hecirc-r krah-mer) (De même, M. Kramer.)

Se présenter

Il pourrait y avoir des situations où vous ne pouvez pas compter sur quelqu'un d'autre pour vous présenter et qui doivent faire le travail vous-même. Il est une chose facile à faire, car les gens se présentent souvent simplement en indiquant leur nom, même dans un cadre plus formel.

En allemand, il ya deux façons de dire aux gens votre nom. L'un d'eux est

Nom Mein ist. . . (myn nah-moi icirc-sst) (Je m'appelle . . .)

Il ya aussi un verbe qui exprime la même idée, heiszlig-en (HY-ssen), ce qui signifie "être appelé":

Ich heiszlig-e. . . (icirc-H HY-sse) (Je m'appelle . . .)

Talkin 'Talk

Dans la conversation suivante, M. Hauser arrive lors d'une réunion avec plusieurs personnes, il n'a pas été mis en place pour l'instant et est à la recherche d'un siège à la table de conférence.

M. Hauser: Bonjour! Ist der Platz noch frei? (gucirc-tn tahgk, icirc-sst dehr placirc-ts NOCIRC-H alevins) (Bonjour! Est-ce siège encore libre?)

Frau Berger: Ja, Bitte. (yah, bicirc--te) (Oui s'il vous plaît.)

M. Hauser: Vielen Dank. Mein Name ist Max Hauser. (frais-lecirc-n-dacirc NGK. myn nah-moi icirc-sst macirc-x Comment-SER) (Merci beaucoup. Mon nom est Max Hauser.)

Frau Berger: Mich Freut. Karin Berger. (micirc-H froyt. kah-ricirc-n becirc-r-ger) (Je suis heureux. Karin Berger.)

La conversation précédente sonnerait tout à fait différente si elle a eu lieu chez les jeunes qui se rencontrent dans un cadre informel, comme une fête. Ils renonceraient à toutes formalités et seraient probablement introduire l'autre comme ceci:

Martin: Hallo, wie heiszlig-t Du? (hacirc--lo, vé hysst ducirc-) (Bonjour, quel est votre nom?)

Susanne: Ich heiszlig-e Susanne. Und Du? (icirc-H hy-ssecirc- zooplanctonzacirc--NE. ducirc- ucirc-nt) (Mon nom est Susanne. Et vous?)

Martin: Martin. Und Wer ist das? (macirc-r-n-ticirc. ucirc-nt Vear icirc-sst dacirc-ss) (Martin. Et qui est-ce?)

Susanne: Das ist meine Freundin Anne. (dacirc-ss icirc-sst mon-NE froyn-dicirc-n acirc-n-NE) (Ceci est mon amie Anne.)


» » » » Vous et vos amis Présentation en allemand